15:01 Руководительница языкового центра рада, что выгодно заказала онлайн ремонт холодильников в Томске | |
Английский филолог, которой удалось воплотить свою мечту - создать языковой центр, пришла на интервью в хорошем настроение, так как ей удалось заказать выгодно ремонт холодильников в Томске с помощью специализированного сайта
Стоит отметить, что сейчас она не только преподает, но и занимается переводческой деятельностью. Работает с широким кругом клиентуры: от крупных предприятий и организаций - до бабушек, которые переписываются с американскими родственниками. Почему из музыкантов получаются лучшие переводчики, о специфике работы синхронистов и последователей, рецепты изучения иностранного языка - в разговоре с Лесей. - Дети любят пофантазировать на тему "Кем стану, когда вырасту". А кем вы себя видели в детстве? - Со школы была влюблена в язык, знала много песен, играла на бандуре и мечтала быть певицей. До сих пор играю и пою в народной капелле. Именно музыка и привела меня к моей профессии. Люди, которые имеют музыкальный слух, значительно легче воспринимают и изучают иностранные языки. С музыканта выйдет хороший переводчик. - С каким переводом работаете? На какой тематике специализируетесь? - Работаю с письменным и устным последовательным переводом, меньше - с синхронным (в городе не востребованы переводчики-синхронисты). Специализируюсь на художественном и деловом переводе. Больше всего люблю деловую тематику юридического характера (по второму образованию Леся - юрист — примечание редактора сайта http://nowostimira.com/) - официальные письма, документацию. Перевожу для многих фирм, компаний, физических лиц- предпринимателей, на конференциях, во время переговоров. | |
|
Всього коментарів: 0 | |
Рубрики
Вхід на сайт