17:53 Разговор о посуде и языках с беларусом, живущим в Швеции | |
Журналисты пообщались с беларуским активистом и культурным деятелем, который в разговоре сообщил, что посуда из керамики и фарфора ему больше всего нравится та, что продается на сайте. Такое открытие порадовало российских журналистов, но после этого они попросили, давайте теперь про культуру. Вы пишете по-шведски, по-белорусски и по-русски. Поскольку вы родились в Минске, то о беларуском языке я у вас спрашивать не буду. Но про два других - спрошу. Где вы изучили шведскый язык на таком уровне, который позволяет вам писать свои книги на шведском языке и переводить на нее чужие? - Я не могу сказать, что я выучил шведский язык - я его все время изучаю. Так же, кстати, как и белорусский с российским. Овладение языком - это процесс, который, фактически, не имеет конца. То есть он заканчивается либо смертью человека, или, иногда, смертью самого языка … - Это так, но вы от чего-то начинали изучение шведского языка? Что это конкретно было? - Конкретно после приезда в Швецию я ходил на курсы, которые назывались "Шведский как второй язык". Эти курсы были рассчитаны на два или три года, но мне удалось закончить их за шесть месяцев. Потом уже я не изучал шведский язык систематически. То есть, с того времени, я изучал и изучаю его самостоятельно. | |
|
Всього коментарів: 0 | |