11:06 Очередную ложь кремлёвской пропаганды во Франции высмеяли. ВИДЕО | |
Журналисты популярной передачи Le Petit Journal французского телеканала Canal+, которая показывает новости дня в сатирическом стиле, высмеяли способ подачи новостей из Франции российскими телеканалами, в частности, каналом "Россия 24". Как сообщает RFI, журналисты проанализировали структуру выпуска программы "Вести недели" Дмитрия Киселева от 15 мая, а затем встретились с людьми, которые давали интервью российским журналистам, пишет "Европейская правда". Сюжет программы "Вести недели" о ситуации во Франции размещен на сайте "России 24", начинается на 52-й минуте и занимает около 10 минут. Главной заявленной темой сюжета является "рост движения евроскептиков во Франции". В качестве видеоряда для сюжета российские пропагандисты использовали кадры демонстраций против реформы трудового законодательства во Франции. Также сотрудники российского СМИ брали интервью у манифестантов, которые отвечали именно в этом контексте, ничего не говоря ни о Европе, ни о "евроскептицизме". Журналисты показали героям сюжета переводы их собственных слов, после чего французы, которых опрашивали россияне, не узнали своих слов. "Это ужасно, отвратительно и обидно, что мои слова перевели таким образом. Это даже не ошибочный перевод - эти слова полностью вымышлены", – заявила одна из опрошенных. По российской версии перевода, жительница французского города "утверждала", что боится мигрантов. "Нет, я абсолютно не боюсь мигрантов. Я сказала им, что чувствую себя в безопасности и что вопрос мигрантов для меня никак не связан с чувством опасности, и что я за то, чтобы мы принимали людей, которые бегут из страны, где идет война", – добавила она. "Вы нечестный человек, меня выставили расистом", – обратилась женщина к Дмитрию Киселеву, пересмотрев свое интервью. Еще в одном эпизоде речь идет о здании лицея в 19 округе Парижа, которое, по словам "Вестей", заняли "мигранты", так что властям пришлось выселить оттуда школу. Мэр 19 округа, к которому обратился Le Petit Journal, сообщил, что здание "пустовало с 2011 года, то есть задолго до миграционного кризиса". Кроме "рядовых французов", для сюжета взяли интервью у двух политиков. Просмотрев "перевод" своих слов, бывший министр Брюно Ле Мэр заявил, что показанное "не похоже на то, что я сказал". В переводе особый акцент делается на фразе "Мы должны сотрудничать с Россией". По словам французского ведущего, главный месседж российской программы вполне понятен: "из-за Европы во Франции люди ломают все подряд на улицах, демократии больше нет, мигранты всех держат в страхе, занимают французские рабочие места и французские школы. Остается один выход – это Россия". Стоит добавить, что после выхода сюжета на французском ТВ "Россия 24" убрала сюжет "Вестей" со своего сайта, чтобы потом разместить его снова, но уже с исправлениями. Напомним, широко известными стали такие интернет-мемы, появившиеся после беспардонной лжи путинских СМИ: "визитка Яроша", "распятый мальчик", "снимают с поезда в Нацгвардию", "выдача участникам АТО земли на Донбассе и двух рабов", "выдача участникам АТО земли на Донбассе и пятерых рабов", "пьяные негры на украинском БТР".
| |
|
Всього коментарів: 0 | |