RSS Вход Регистрация Главная

Последние новости мира

Вт, 15-07-2025, 02:13
  • Головна сторінка
  • Новини світу
  • Статті
  • Блоги
  • Відгуки
  • Зворотній зв'язок
  • Архів новин
Головна » 2012 » Грудень » 8 » Беларус живет в Стокгольме, а работает в Интернете на дому, а также переводит книги

15:46
Беларус живет в Стокгольме, а работает в Интернете на дому, а также переводит книги
В Швеции система издательской помощи построена так, чтобы государство не вмешивалось в то, что издатели хотят выдавать. Некоторые книжки получают помощь от правительства, некоторые - нет. "Вот книжки Бориса Петровича получили такую помощь, а книжка Данила Хармса, которую переводил также я, не получила", - говорит беларус, который проживает в Стокгольме, а поэтому работа в Интернете на дому для него в последние годы является приоритетной, передает http://wmr1000.ru/.

- Есть советы экспертов, которые рассматривают такие дела, но эти советы не складываются из политиков или чиновников, а из критиков, писателей и так далее. Насколько я понимаю, они рассматривают исключительно художественные качества того или иного произведения, а не политическую направленность или происхождение автора из той или иной страны.

- Как я понимаю, государственную помощь получают исключительно издательства. А вот вы, как переводчик, ваш гонорар получили от издательства, так?

- Да. Но надо здесь отметить, что такие малые издательства, которые двигают культуру вперед, которые озабочены тем, чтобы шведская культура и литература была разнообразной - они, как правило, никакой прибыли владельцам не приносят. Это люди, которые работают для идеи. Мне, как переводчику, они платят гонорар, но самые издатели работают бесплатно.

- Это действительно интересно, и даже немного невероятно. Какого типа литература из Беларуси может быстрее найти читателя в Швеции? Роман, эссеистика, политический репортаж?

- Я думаю, что любая качественная литература сможет найти своего читателя в Швеции. Возможно, лирикой тут интересуются чуть меньше, чем прозой, но это, как думаю, ситуация характерна не только для Швеции. В Швеции выходит более тысячи наименований художественной литературы ежегодно. Шведы много читают, а потому я думаю, что любая качественная белорусская книга, независимо от жанра, будет интересной для шведов. Главная проблема здесь в том, что нет переводчиков с белорусского языка. То, что делаю лично я - это очень мало. У меня нет времени, и я не считаю перевод своей основной деятельностью.

За матеріалами: NowostiMira.com
Також читайте:
Новини України
В Крыму девушку загрызла стая собак
Новини Азії
Подслушанный разговор Обамы с Медведевым: "Я понял. Я передам Владимиру". ТЕКСТ
Новини Європи
Фабио Капелло ушел из сборной Англии по футболу перед Евро-2012


  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Рубрика: Новини Європи | Переглядів: 1274 | Додав: admin | Теги: работа в интернете на дому | Рейтинг: 5.0/1
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]
Рубрики
Новини України
Новини росії
Новини Європи
Новини Азії
Новини Африки
Новини Північної Америки
Новини Латинської Америки
Новини Океанії
Новини світу
Новини космосу
Вхід на сайт
Логін:
Пароль:
Забув пароль | Реєстрація
Блоги

Ці дії згубно впливають на наше тіло: поради

Ці дії згубно впливають на наше тіло: поради

Вчені: що потрібно знати про денний сон дорослим

Вчені: що потрібно знати про денний сон дорослим

Планету-океан знайшли вчені

Планету-океан знайшли вчені

Календар
«  Грудень 2012  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Архів новин по місяцях

Новини світу © 2005-2025 Усі матеріали публікуються виключно з метою ознайомлення
Некомерційний ресурс, створений для того, щоб ділитися цікавими новинами зі світом